Wenn du Französisch lernst, sind die beiden Grundvokabeln, mit denen du dich von Anfang an vertraut machst, „Guten Tag“ und „Auf Wiedersehen“ – „bonjour“ und „au revoir“. Allerdings bietet die französischen Sprache weitaus mehr Optionen um sich zu begrüßen oder zu verabschieden. In diesem Artikel befassen wir uns mit der Verabschiedung.

So wie man sich im Deutschen auf verschiedene Arten von einer Person verabschieden kann (z. B. „bis demnächst“ oder „wir sehen uns“), ist dies im Französischen ebenso möglich.

Das bedeutet, dass du hier eine ganze Reihe von Verabschiedungen lernen wirst, die du dann später situationsgerecht einsetzen kannst. Das hilft dir dabei, dich nicht immer für ein einfaches „au revoir“ entscheiden zu müssen. Um dich nicht zu überfordern, beginnen wir mit einigen gebräuchlichen Ausdrücken wie „salut“ und „à bientôt”.

Salut - das “Tschüss“ der französischen Sprache

„Salut“ ist die lockerste Form des Abschiednehmens im Französischen. Du kannst es im Umgang mit deinen Freunden, Geschwistern, Klassenkameraden oder Eltern benutzen. Es eignet sich besonders für informelle Gesprächskontexte. Die direkte Übersetzung lautet "Tschüss". Es gibt aber weitere Übersetzungen.

Um dein Leben einfacher zu machen, wird es nämlich auch verwendet, um „Hallo!“ zu sagen. Bereits nach diesen ersten Beispielen, kannst du den Raum wie ein echter Franzose betreten und verlassen.

Achte auf die Situation

Verwechsle „salut“ nicht mit dem deutschen „Hallo!“. In einem Hotel oder auf einer Bank grüßt man in Frankreich nicht informell. Das wäre unhöflich. Verwende dieses Wort, wenn du ungezwungen mit Gleichaltrigen oder Personen sprichst, die dir nicht völlig fremd sind.

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass „Salut“ unter Freunden, guten Kollegen und innerhalb der Familie, sowohl zur Begrüßung, als auch zur Verabschiedung verwendet wird .

Auf Wiedersehen auf Französisch

Salut ist einfach zu verwenden und leicht auszusprechen

Es ist nicht schwer, „salut“ auszusprechen. Besonders im Vergleich zu „au revoir“. Sage einfach sah-ly und denke daran, dass das „t“ am Ende der meisten französischen Wörter nicht ausgesprochen wird.

Lernsprache

Übersetzung

Salut

Tschüss

À bientôt – „Bis bald“

„À bientôt“ ist eine universell einsetzbare Verabschiedungsformel. Du findest sie in nahezu jedem Wörterbuch. In unserem Blog findest du übrigens auch einen Beitrag, in welchem wir verschiedene Wörterbücher empfehlen.

À bientôt kann sowohl in formellen als auch informellen Situationen verwendet werden. Ob in der Schule, im Büro oder in einer Bar, benutze diesen Ausdruck, wenn du dir sicher bist, dass du die Person bald wiedersehen wirst.

Wie verhält es sich mit der Grammatik?

Die Präposition „à“ wirst du im Französischen in einer Vielzahl von Situationen verwenden. Je nach Kontext hat es unterschiedliche Bedeutungen. Wenn wir von Reisezielen sprechen, kann es zum Beispiel „nach“ oder „in“ bedeuten.

In unserem Fall bedeutet es jedoch „bis“. Der Ausdruck „à bientôt“ bedeutet also „bis bald“ oder „bis demnächst“.

Wie spricht man „À Bientôt“ aus?

Es ist nicht so herausfordernd, wie es scheint. Wir würden sagen, dass ah bien to eine passende Transkription sein kann, aber sie ist nicht perfekt. Schaue dir gerne unsere App an und lerne die authentische französische Aussprache dieses Satzes.

Lernsprache

Übersetzung

À bientôt

Bis bald

À Plus Tard – „Bis später“

Wenn du mit deinem Freund telefonierst und ihr euch verabschiedet, kannst du „à plus tard“ sagen. Es bedeutet „bis später“. Du verwendest es also, wenn ein baldiges Treffen impliziert ist.

À plus tard“ zu sagen, ist in Frankreich eine sehr beliebte Art, sich zu verabschieden. Außerdem wird heutzutage oft eine verkürzte Version verwendet. Du kannst das letzte Wort weglassen und einfach „à plus“ sagen. Keine Sorge, jeder wird dich verstehen. Das französische „à plus“ wird gerne und häufig benutzt. Es ist eine moderne Art der Verabschiedung.

Wenn du eine informelle E-Mail schreibst (z. B. an einen befreundeten Kollegen) oder eine WhatsApp Nachricht an deine Freunde sendest, kannst du eine noch einfachere Version dieses Ausdrucks verwenden. Gebe einfach „A+“ am Ende der Nachricht ein. Jeder Franzose wird das verstehen.

Betrachten wir den Ausdruck etwas genauer

Die Präposition „à“ haben wir bereits behandelt. Genau wie in „à bientôt“ bedeutet es auch hier „bis“. „tard“ ist das französische Adverb „spät“. Das ist also auch recht einfach. Allerdings wollen wir „später“ sagen und nicht „spät“. Was können wir in einer solchen Situation tun?

Ganz einfach: wir fügen „plus“ hinzu. Dieses französische Adverb bedeutet „mehr“ und kann auf verschiedene Weise verwendet werden.

Wenn wir „plus“ in einer bejahenden Konstruktion verwenden, ist das ziemlich einfach. „Je veux plus de livres“ bedeutet „Ich möchte mehr Bücher“. Beachte, dass du hier, genau wie bei einer „beaucoup“ -Konstruktion, einen partiellen „de“ -Artikel verwendest.

Eine negative Konstruktion „ne… plus“ bedeutet einfach „nicht mehr“. Dieses Thema werden wir in einem anderen Beitrag gesondert behandeln.

Und schließlich kann das französische „plus“ zur Bildung des Komparativ und des Superlativ verwendet werden. Zum Beispiel kannst du damit, genau wie in unserem Beispiel, „später“ – „plus tard“ bilden. Für den Superlativ, würdest noch noch ein “le” voranstellen: “le plus tard” - “am spätesten”.

Wie wird „À Plus Tard“ ausgesprochen?

Es gibt zwei Dinge, die du wissen solltest, um „à plus tard“ korrekt auszusprechen.

Erstens ist das „d“ am Ende des Wortes, wie die meisten Endkonsonanten, fast immer stumm. Einzige Ausnahme sind Personennamen (wie Alfred oder David) und das Wort „sud“ (“Süden”).

Zweitens ist das „s“ am Ende von „plus“ auch stumm, wenn du dieses Wort mitten in einem Satz verwendest. Dazu im Folgenden mehr.

Lernsprache

Übersetzung

À plus tard

Bis später

Verwendung von „Plus“ in unterschiedlichen Satzkonstruktionen

Wenn „plus“ beim Komparativ oder Superlativ in der Mitte eines Satzes steht – so wie wir es in “à plus tard” vorfinden, wird das “s” nicht ausgesprochen. Bei einer negativen Konstruktion wie zum Beispiel „ne…plus“, ist das abschließende „s“ auch stumm.

Keine Sorge, es ist nicht so verwirrend, wie es zunächst erscheint. Denke einfach immer daran, dass du das „s“ in „plus“ aussprechen musst, wenn du sagen möchtest: „Ich möchte mehr Butter“ – „je veux plus de beurre“. Und wenn du „ich brauche weniger Butter“ mit der Konstruktion „ne... plus“ sagen möchtest, musst du das „s“ weglassen.

Wenn „plus“ das letzte Wort in einem Satz ist, wird das abschließende „s“ auch ausgesprochen. Dasselbe machst du auch, wenn du die Konstruktion „plus que“ verwendest.

Alles in allem ist ah ply tahr wahrscheinlich deine beste Wahl, wenn du „à plus tard“ aussprichst. Wir empfehlen jedoch dringend, dass du dir die Aussprache eines Muttersprachlers anhörst.

Wann ist „À Plus Tard“ anzuwenden?

Falls du nach einem französischen Äquivalent für „Ich hoffe, dich bald zu sehen“ oder „bis zum nächsten Treffen“ suchst, hast du es gefunden. „À plus tard“ ist die perfekte Art, sich feierlich von einem Freund, Kollegen oder Lehrer zu verabschieden.

„À plus“ hingegen funktioniert besser in informellen Situationen. Wenn du so etwas wie „bis dann“ sagen möchtest, ist dies die beste Wahl zum Abschied. Und vergiss nicht, am Ende ein zischendes „s“ hinzuzufügen. Wenn es so klingt, als würde Harry Potter mit einer Schlange sprechen, dann machst du alles richtig.

Bonne Journée - Wenn du Gutes wünschen möchtest

Wenn du das Wort „bon/bonne“ bereits kennst und mit dem französischen Wort für „Tag“ – „jour“ – vertraut bist, kannst du wahrscheinlich herausfinden, was „bonne journée“ bedeutet. Wörtlich übersetzt heißt es „Guten Tag“. Und wie du vielleicht schon verstanden hast, wird es verwendet, wenn du jemandem einen schönen Tag wünschen möchtest.

„Bonne Soirée“ ist ähnlich – wir tauschen nur das Wort „Tag“ mit dem Wort „Abend“ aus und machen daraus „Schönen Abend“. Du kannst auch ein beliebiges anderes entsprechendes Wort an das Ende des Satzes setzen und sagen: „Gute Nacht“ – „bonne nuit“, „Gute Reise“ – „bon voyage“ oder „Schönen Urlaub“ – „bonnes vacances“.

Alle diese Sätze sind ziemlich förmlich. Viele französische Muttersprachler verwenden sie jedoch ziemlich oft und in verschiedenen Situationen. Du kannst beispielsweise „bonne journée“ sagen, wenn du ein Geschäft, ein Klassenzimmer oder das Haus deines Freundes verlässt.

Grundsätzlich kannst du diesen Ausdruck immer dann verwenden, wenn du dich für den Tag oder die Nacht von jemandem trennst.

Wann kannst du diesen Ausdruck verwenden?

Grundsätzlich reicht in der Regel „bonne journée“. Wenn du es jedoch noch formeller machen möchten, kannst du am Ende „Monsieur“, „Madame“ oder „Mademoiselle“ hinzufügen. Sehr höflich wird es, danach noch „au revoir“ hinzuzufügen.

Was ist mit der Grammatik?

Dieser Ausdruck ist recht simpel aufgebaut. Eine Besonderheit gibt es jedoch zu beachten. Anstatt einfach die Wörter „Tag“ oder „Abend“ – „jour“ und „soir“ zu verwenden, fügen wir ihnen das Suffix „ée“ hinzu. Wieso ist das so?

Anders als im Deutschen gibt es im Französischen zwei Wörter für jeden der folgenden Begriffe: Jahr, Tag, Morgen und Abend. Während dies Muttersprachlern keine Probleme bereitet, könnten Menschen, die gerade erst Französisch lernen, dadurch etwas verwirrt sein.

Lasse uns diese Regel anhand eines Beispiels auf Deutsch erklären. Wenn du ein Wort verwendest, das eine einfache Zeiteinheit ausdrückt – zum Beispiel einen Abend –, verwendest du den männlichen Begriff: „soir“. Wenn du jedoch die Zeitdauer betonen möchtest, wird dir der weibliche Begriff „soirée“ gute Dienste leisten.

Wenn du jemandem einen schönen Tag oder Abend wünschst, sagst du im Grunde „Viel Spaß während dieser Zeit“. Daher die Verwendung weiblicher Begriffe.

Wie spricht man „Bonne Journée/Bonne Soirée“ aus?

Das ist ziemlich einfach: Du kannst bon dschur nee oder bon swoa ree (Höre dir gerne die einheimische Aussprache an). Beachte, dass, obwohl der Ton „n“ im Wort „bon“ nicht ausgesprochen wird, er hier ausgesprochen wird.

Lernsprache

Übersetzung

Bonne journée

Guten Tag

Bonne soirée

Schönen Abend

À la Prochaine - Wenn man etwas ausgefalleneres als „Au Revoir“ sagen möchte

Wörtlich übersetzt heißt dieser Satz „bis zum nächsten Mal“. Genau wie „au revoir“ wird er verwendet, wenn du planst, die Person wiederzusehen, dir aber nicht sicher bist, wann genau das sein wird. Wenn du also einen klassischen Ausdruck vermeiden und dich von deiner eloquenten Seite zeigen möchtest, ist „à la prochaine“ der richtige Weg.

Und es ist nicht so kompliziert, wie es sich anhört. Die grundlegende Transkription wäre a la prosh-enn (oder [alapʁɔ.ʃɛn], falls du es aufschreiben möchtest).

Lernsprache

Übersetzung

A la prochaine

Bis zum nächsten Mal

A la Prochaine – Wann nicht verwenden?

Es überrascht nicht, dass du diesen Ausdruck nicht verwenden würdest, wenn du mit Menschen sprichst, die du nicht wiedersehen möchtest. Wenn zum Beispiel ein Polizist deinen Führerschein kontrolliert, ist es besser, bei „au revoir“ oder „bonne soirée“ zu bleiben. Es sei denn, ihr seid engen Freunde und ihr werdet euch in Zukunft wiedersehen.

Zusammenfassend betrachtet

Während „au revoir“ vielleicht das bekannteste französische Wort für „Auf Wiedersehen“ ist, so ist es nicht das einzige. In verschiedenen Situationen kannst du unterschiedliche Begriffe verwenden. „Salut“ und „à bientôt“ sollten auf jeden Fall zu deinem Wortschatz gehören, wenn du einen guten Eindruck hinterlassen willst.

Wenn du außerdem wie ein Muttersprachler klingen möchtest (oder zeigen möchtest, wie gut du diese Fremdsprache beherrschst), lernst du unbedingt Ausdrücke wie „bonne journée/bonne soirée“, „à plus tard“ und natürlich „ à la prochaine.“

Zu guter Letzt noch einen Tipp: französische Ausdrücke kann man zwar irgendwie nach Gefühl auswendig lernen, viel besser ist es jedoch genau zu wissen, wie man sie ausspricht und geschickt einsetzt. Hierbei hilft dir unsere App. Verwende die Begriffe wie ein echter Franzose.