Adjektive "Beau", "Vieux" und "Nouveau"

INHALT
  1. Beau, Vieux, Nouveau

Wir haben bereits das Thema der Adjektivendungen auf Französisch behandelt. Und wie du vielleicht bemerkt hast, gibt es einige Ausnahmen, die dieses Thema ein wenig kompliziert machen. Werfen wir einen Blick auf eine bestimmte Gruppe von ihnen - drei Adjektive, die unterschiedliche Endungen haben, wenn sie in verschiedenen Geschlechtern und Zahlen verwendet werden.

Lernsprache

Übersetzung

Un beau garçon.

Ein schöner Junge.

Beau, Vieux, Nouveau

Regel 1: Die Adjektive beau (schön), vieux (alt) und nouveau (neu) sind unregelmäßig. Sie haben zwei maskuline Formen im Singular:

Maskulinum/KonsonantMaskulinum / Vokal oder stummes hFeminin
beau bel belle
vieux vieil vieille
nouveau\t nouvel \t nouvelle
fou\t fol\t folle

Regel 2: Die maskulinen Singularformen ändern sich vor einem stummen h und Vokalen:

Lernsprache

Übersetzung

Un nouvel ami.

Ein neuer Freund.

Regel 3: Die weiblichen Singularformen haben eine andere Schreibweise:

Lernsprache

Übersetzung

Une belle femme.

Eine schöne Frau.

Regel 4: Die maskulinen Pluralformen enden auf -x:

Lernsprache

Übersetzung

Des vieux ordinateurs.

Ein alter Computer.

Regel 5: Die weiblichen Pluralformen haben die geänderte Schreibweise und enden auf -s:

Lernsprache

Übersetzung

Les belle fleurs.

Die schönen Blumen.

Quiz

1/4

Un _ homme

0

richtig.