Adjektive "Beau", "Vieux" und "Nouveau"
INHALT
Wir haben bereits das Thema der Adjektivendungen auf Französisch behandelt. Und wie du vielleicht bemerkt hast, gibt es einige Ausnahmen, die dieses Thema ein wenig kompliziert machen. Werfen wir einen Blick auf eine bestimmte Gruppe von ihnen - drei Adjektive, die unterschiedliche Endungen haben, wenn sie in verschiedenen Geschlechtern und Zahlen verwendet werden.
Lernsprache
Übersetzung
Un beau garçon.
Ein schöner Junge.
Beau, Vieux, Nouveau
Regel 1: Die Adjektive beau (schön), vieux (alt) und nouveau (neu) sind unregelmäßig. Sie haben zwei maskuline Formen im Singular:
Maskulinum/Konsonant | Maskulinum / Vokal oder stummes h | Feminin |
---|---|---|
beau | bel | belle |
vieux | vieil | vieille |
nouveau\t | nouvel \t | nouvelle |
fou\t | fol\t | folle |
Regel 2: Die maskulinen Singularformen ändern sich vor einem stummen h und Vokalen:
Lernsprache
Übersetzung
Un nouvel ami.
Ein neuer Freund.
Regel 3: Die weiblichen Singularformen haben eine andere Schreibweise:
Lernsprache
Übersetzung
Une belle femme.
Eine schöne Frau.
Regel 4: Die maskulinen Pluralformen enden auf -x:
Lernsprache
Übersetzung
Des vieux ordinateurs.
Ein alter Computer.
Regel 5: Die weiblichen Pluralformen haben die geänderte Schreibweise und enden auf -s:
Lernsprache
Übersetzung
Les belle fleurs.
Die schönen Blumen.
Quiz
1/4
Un _ homme
0
richtig.