Gerundium
Das französische Gerundium, le gérondif genannt, entspricht der englischen Endung -ing. Im Deutschen kann während verwendet werden. Zum Beispiel:
Lernsprache
Übersetzung
Il regardait la télé en mangeant.
Er sah fern, während er aß.
Verwendung des Gerundiums
Regel 1: Das Gerundium wird häufig verwendet, um über zwei Ereignisse zu sprechen, die zur gleichen Zeit stattfinden, wenn das Subjekt beider Verben dasselbe ist.
Lernsprache
Übersetzung
Je lis en mangeant.
Ich lese während ich esse.
- Es kann auch für einen Konditionalsatz stehen.
Lernsprache
Übersetzung
En prenant son temps, il n’aura pas tout finir pour demain.
Wenn er sich Zeit lässt, kann er nicht alles bis morgen erledigen.
- Es kann auch für einen Modalsatz stehen, um die Art und Weise auszudrücken, in der etwas getan wird.
Lernsprache
Übersetzung
On peut apprendre le français plus rapidement en le partiquant souvent.
Man lernt schneller Französisch, wenn man es oft spricht.
Regel 2: Das Gerundium kann in allen Zeitformen verwendet werden und ändert seine Form nicht.
Bildung des Gerundiums
Regel 3: Das Gerundium setzt sich aus der Präposition "en" und dem Partizip Präsens des jeweiligen Verbs zusammen. Um das Partizip Präsens zu bilden, muss die Endung -ons der ersten Person Plural Präsens durch -ant ersetzt werden.
Zum Beispiel: Parler (sprechen): nous parlons -> en parlant.
Regel 4: Im Gerundium gibt es nur drei unregelmäßige Formen:
Être (sein): en étant
Avoir (haben): en ayant
Savoir (wissen): en sachant
Gerundium mit Pronomen und Negationen
Regel 5: Wenn ein Reflexiv- oder Objektpronomen auf das Verb folgt, wird das Pronomen zwischen "en" und das Partizip Präsens gesetzt.
Lernsprache
Übersetzung
Je chante en me douchant.
Ich singe während ich dusche.
- In einem Verneinungssatz steht das "en" vor der Verneinung.
Lernsprache
Übersetzung
En ne travaillant pas, tu n’y arrivera pas.
Wenn du nicht arbeitest, wirst du es nicht schaffen.
Quiz
1/4
Übersetze: Du solltest nicht reden, während du isst.
0
richtig.