Wenn du eine neue Sprache lernst, ist es wichtig, dass du zuerst die formalen Wörter und Ausdrücke lernst. Dies sind die Wörter, die du am häufigsten in Gesprächen und beim Schreiben verwenden wirst - und sie bilden die Grundlage für deine Sprachreise.
Wenn du jedoch mehr wie die Franzosen klingen willst, ist es hilfreich, auch einige umgangssprachliche Ausdrücke zu kennen. Die französische Umgangssprache kann sich von Region zu Region unterscheiden und hängt auch davon ab, wo und von wem sie verwendet wird.
Natürlich ist es nicht notwendig, alle französischen Slangausdrücke und -Wörter zu lernen, aber die Kenntnis der gängigsten wird dir in Gesprächen mit Franzosen und weiteren französischen Muttersprachlern definitiv einen Vorteil verschaffen.
In diesem Artikel stellen wir dir einige Beispiele der französischen Alltagssprache und die gebräuchlichsten französischen Slang-Ausdrücke und -Wörter vor. Von denen, die in SMS verwendet werden, bis hin zu denen, die zum berühmten Verlan gehören. Lies weiter und lerne, deine Gefühle wie ein echter Franzose auszudrücken.
Alltägliche französische Slang-Wörter
In Frankreich, wie auch in anderen Ländern, ist die Umgangssprache ein wichtiger Bestandteil der Kommunikation. Sie ermöglicht es den Menschen, sich auf informelle Weise auszudrücken und zeigt, dass sie mit der Sprache und der Kultur vertraut sind. Die Umgangssprache kann auch verwendet werden, um Solidarität mit einer Gruppe zu zeigen oder ein Gefühl der Vertrautheit mit anderen zu schaffen.
Es gibt viele verschiedene französische Slangwörter, aber einige der gebräuchlichsten sind im Folgenden aufgeführt. Sei gewarnt - wenn du sie falsch verwendest, kann das zu Missverständnissen führen, also verwende sie am besten nur mit Leuten, die du bereits kennst und magst!
Lernsprache
Übersetzung
une arnaque
ein Betrug
BG
Dies ist ein beliebtes Akronym in der französischen Umgangssprache. Es steht für beau gosse, was so viel wie schöner Mann bedeutet.
balle
Patrone
baraque
ein Haus
bouffer
essen
bouquin
ein Buch
les bas
Socken
blé
Geld
bordel
ein großes Durcheinander
bobo
eine Verletzung
chiant(e)
lästig
une clope
Zigarette. Dies ist tatsächlich eines der beliebtesten französischen Slangwörter in Paris.
darons
Eltern
draguer
flirten
déboussolé
desorientiert
gerber
sich erbrechen
kiffer
etwas mögen
un mail
eine E-Mail
une meuf, nana
eine Frau
Parigo
ein Pariser
piquer
stehlen
picoler
Alkohol trinken
râler
sich beschweren
se planter
einen Fehler machen
nickel!
perfekt!
ouf
großartig
ouais
ja
une piastre
ein Dollar
un truc, machin, bidule
ein Ding
un type, un mec
ein Kerl
Beliebte französische Slangausdrücke
Wie bei den französischen Slangwörtern ist es auch bei der Verwendung beliebter französischer Slangausdrücke wichtig, sich des Kontexts und der Situation, in der sie verwendet werden, bewusst zu sein. Einige Ausdrücke können ziemlich vulgär sein, daher solltest du sie vermeiden, wenn du nicht sicher bist, dass du weißt, was du tust.
Hier sind einige der gebräuchlichsten französischen Slangausdrücke:
Lernsprache
Übersetzung
À la bourre
zu spät kommen
flasher sur quelqu'un
in jemanden verknallt sein
C'est de la balle !
Es ist fantastisch!
C'est clair !
Was du nicht sagst!
C'est nul
das ist scheiße
C'est naze
Es ist scheiße
C'est top
das ist großartig
C'est un truc de ouf !
Das ist total verrückt!
Ça baigne?
Wie geht es dir?
Ça craint
Nicht cool, Es ist scheiße
Ça marche
Ok, Es funktioniert
Coup de fil
ein Telefonanruf
Lâche-moi la grappe
lass mich in Ruhe, gib mir eine Pause
être vénère
wütend oder verärgert sein
Être au taquet
In Flammen stehen
Ferme ta gueule ! | Ferme-la ! | Ta gueule !
Halt die Klappe!
Gueule de bois
Kater
T'inquiète, Ne t'inquiète pas
Mach dir keine Sorgen
Laisse tomber
Lass es raus
Mon œil
Ich glaube es nicht
Pas pire
Nicht schlecht
Je me casse
Ich bin weg von hier
Sans déconner
kein Witz, kein Scherz
Se bourrer la gueule
sich betrinken
Les doigts dans le nez
ein Stück vom Kuchen
Je suis grillé
ich bin fällig, erledigt
Französischer SMS-Slang
In den letzten Jahren ist der SMS-Slang in Frankreich immer beliebter geworden. Diese Art von Slang wird häufig von jungen Franzosen verwendet und besteht aus Abkürzungen oder Akronymen, die dazu dienen, Texte schneller und einfacher zu schreiben.
SMS-Slang kann schwer zu verstehen sein, wenn man ihn nicht kennt, aber zum Glück gibt es einige hilfreiche Quellen, die ihn erklären können. Hier sind einige Beispiele für häufig verwendete Wörter und Ausdrücke aus dem SMS-Jargon:
A2M1 | à demain | Wir sprechen uns morgen |
auj | aujourd'hui | Heute |
a+ | à plus tard | Wir sprechen uns später |
aprem | après matin | Nachmittags |
bjr | bonjour | Hallo |
bsr | bonsoir | Auf Wiedersehen (Abend) |
bcp | beaucoup | Sehr viel |
biz | bises | Kuss |
cad | c'est-à-dire | das heißt |
dsl | desolé | Entschuldigung |
dak | d'accord | OK |
Je t'm | Je t'aime | Ich liebe dich |
jms | jamais | Niemals |
stp | s'il te plaît | Bitte |
slt | salut | Hallo |
tkt | ne t'inquiète pas | Mach dir keine Sorgen |
K29 | quoi de neuf | Was ist los |
mdr | mort de rire | lol |
pq | pourquoi | Warum |
ptdr | pété de rire | rofl (sich auf dem Boden wälzen vor Lachen) |
qq1 | quelqu'un | Jemand |
rdv | rendez-vous | Treffen |
Ton 06 | deine Telefonnummer | 06 bezieht sich auf die ersten beiden Ziffern einer französischen Handynummer) |
toutafé | tout à fait | Unbedingt |
tjs | toujours | Immer |
tmtc | toi même tu sais | Du weißt, was ich meine |
wétu | où es-tu | Wo bist du? |
Le Verlan
Le verlan ist eine Form der französischen Umgangssprache, bei der die Wörter umgekehrt werden. Es ist ähnlich wie "Schweinelatein". Vielleicht hast du schon einmal darüber gelesen - in einem früheren Beitrag haben wir zum Beispiel über das französische Wort "cimer" gesprochen, das verlan für "merci" ist.
Verlan gilt als französische Jugendsprache und kann schwer zu verstehen sein, wenn man damit nicht vertraut ist. Auch wenn wir nicht empfehlen, sich zu diesem Zeitpunkt deiner Sprachreise zu sehr auf Verlan zu konzentrieren, ist es wichtig, sich mit einigen modernen französischen Slangwörtern dieser Gruppe vertraut zu machen. Hier sind einige Verlan Wörter:
Céfran | Français | Französisch |
Cimer | Merci | Dankeschön |
Oim | Moi | Ich |
Oit et Oim | toi et moi | du und ich |
Ouf | fou | verrückt |
Meuf | Femme | Frau |
Reuf | Frère | Bruder |
Reum | Mère | Mutter |
Teuf | Fête | Fest |
Vénère | Énervé | wütend |
Tromé | Métro | U-Bahn |
À donf | à fond | gründlich |
À oilpé | à poil | nackt |
La tof | Foto | Bild |
Le iep | le pied | Fuß |
Teubé | bête | dumm |
La barbe | le beubar | Bart |
Kéblo | bloqué | stecken bleiben |
Französische Regionalwörter
Die französische Sprache ist voller regionaler Ausdrücke und Redewendungen, und das kann manchmal eine Menge Probleme verursachen - man denke zum Beispiel an pain au chocolat (oder chocolatine). Einige dieser Wörter können schwer zu verstehen sein, wenn man sie nicht kennt, und einige müssen vorsichtig verwendet werden.
Schaue dir diese kurze Liste an und stelle sicher, dass du nicht nur in Paris, sondern auch in anderen französischen Städten mit den Menschen kommunizieren kannst. Sie enthält ebenfalls die Bedeutung und Herkunft der Ausdrücke:
ein Bleistift:
- un crayon gris (in Südfrankreich)
- un crayon de bois (in Nordfrankreich)
- un crayon (überall sonst)
ein Stift:
- un Bic (Belgien und Kinshasa, DRC)
- un crayon (wird in Quebec häufig für "Stift" verwendet, obwohl es auch "Bleistift" bedeutet)
eine Plastiktüte:
- une poche (im Südwesten Frankreichs)
- un pochon (in kleinen Regionen Zentral- und Westfrankreichs)
- un sachet (nahe der deutsch-französischen Grenze)
- un cornet (in der Schweiz)
- un sac en plastique (in ganz Frankreich)
ein Schokoladencroissant:
- une chocolatine (in Quebec und in der Region Toulouse)
- un petit pain (in Nordfrankreich)
- un pain au chocolat (im übrigen Frankreich)
Schuhe:
- les baskets (in Frankreich - bezieht sich nur auf Turnschuhe/Laufschuhe)
- souliers (in Quebec - bezieht sich nur auf Alltagsschuhe. Gilt in Frankreich als altmodisches Wort)
- les chaussures (wird in der gesamten französischsprachigen Welt verstanden)
eine Rechnung:
- une addition (in Frankreich)
- une facture (in Québec)
Schlussüberlegung
Wie du sehen kannst, gibt es viele verschiedene Wörter und Ausdrücke, die in den verschiedenen Teilen Frankreichs verwendet werden. Wenn du Leute aus dem ganzen Land (und darüber hinaus) richtig adressieren möchtest, ist es wichtig, deinen Wortschatz zu erweitern und so viele regionale und umgangssprachliche Ausdrücke wie möglich zu lernen.
Natürlich ist das eine schwierige Aufgabe, aber keine Sorge - wir helfen dir dabei! Schaue auf unserer Website nach, um mehr über das Sprachenlernen zu erfahren (z. B. über die französischen Schimpfwörter), und lade diir unsere App herunter, um deine Sprachreise noch interessanter zu gestalten. Mit ein wenig Übung jeden Tag wirst du die Sprache in kürzester Zeit fließend beherrschen!